Gustaw Fit Blog

Your are unique lovely people. Read my blog for why.



In many posts – please scroll below Polish version to get to English version or vice-versa (not a rule!)
W wielu postach – proszę przewinąć w dół pod wersją polską, aby dotrzeć do wersji angielskiej lub odwrotnie (nie jest to reguła!)

I’ve been writing this book for a while now, and it’s truly a labor of love. Inspired by Keith Burns (the incredible man who restored the Great Polish Map of Scotland), I decided to dive into the history of postwar Polish immigrants in Scotland. The story is packed with plot twists and plenty of historical – and sometimes histerical – facts! My goal is to show just how much strength and support we draw from those who came before us, and how they built the world we walk through today.

With that in mind, I dedicate this book to my parents, Aldona and Mirek. Their love created me, so this is my small way of giving something back.

The book is in Polish!


Pisałem tę książkę już od dłuższego czasu i jest to dla mnie prawdziwy owoc miłości. Zainspirowany postacią Keitha Burnsa (niesamowitego człowieka, który odrestaurował Wielką Polską Mapę Szkocji), postanowiłem zagłębić się w historię powojennych polskich imigrantów w Szkocji. Ta opowieść jest pełna zwrotów akcji oraz mnóstwa faktów historycznych – a czasem wręcz histerycznych! Moim celem jest pokazanie, jak wiele siły i wsparcia czerpiemy z tych, którzy byli tu przed nami, oraz jak to oni zbudowali świat, po którym dziś chodzimy.

Mając to na uwadze, dedykuję tę książkę moim rodzicom – Aldonie i Mirkowi. To Wasza miłość mnie stworzyła, więc w ten skromny sposób pragnę Wam odsiebie coś podarować.

The book was corrected and formatted using Gemini AI. The image was generated using chatGPT. All rights reserved. In case of any issues or questions, please contact me via the contact form.

Korekta i formatowanie książki zostały wykonane przy użyciu sztucznej inteligencji Gemini. Ilustracja została wygenerowana za pomocą ChatGPT. Wszelkie prawa zastrzeżone. W przypadku jakichkolwiek pytań lub wątpliwości proszę o kontakt za pośrednictwem formularza kontaktowego.


Streszczenie:

W powojennej Szkocji polski weteran Jan Kowalewski i dziennikarka Maggie odnajdują może miłość, może coś innego , odkrywając spisek niemieckiego agenta Franklina. Chciał on zdyskredytować trudną emigrację Polaków poprzez fałszerstwa. Podczas akcji w zamku Black Barony, gdzie stacjonowali nasi oficerowie, Jan gubi w błocie swój wierny pistolet Vis.

Lata później, w tym samym miejscu, wolontariusze budujący Wielką Polską Mapę Szkocji odkopują zardzewiałą broń. Legendarny artefakt staje się hołdem dla losów weteranów, na zawsze łącząc dramatyczną przeszłość Jana z monumentalnym pomnikiem polskiej wdzięczności.

Czy to się na prawdę zdarzyło? Czytaj w książce!


Excerpt:

In post-war Scotland, Polish veteran Jan Kowalewski and journalist Maggie find perhaps love, or perhaps something else, as they uncover a conspiracy by German agent Franklin. He sought to discredit the difficult Polish emigration through forgery. During the operation at Black Barony Castle, where our officers were stationed, Jan loses his faithful Vis pistol in the mud.

Years later, at the very same location, volunteers building the Great Polish Map of Scotland unearth the rusted weapon. The legendary artifact becomes a tribute to the fates of the veterans, forever linking Jan’s dramatic past with a monumental monument of Polish gratitude.

Did this really happen? Read the book to find out!

The book is in Polish, but I am open to anyone willing to translate it to contact me.


Leave a comment